Уильям Шекспир. Сонет N20

Один моею страстью ты владеешь
И даришь женщин нежной красотою.
Увы, ты моде следовать не смеешь
В погоне за заветною мечтою.
Твой ясный глаз, вращаясь и сияя,
Лишь взглядом золотит вокруг предметы:
Мужчина, красотою ослепляя,
Собой пленяет дам в угоду свету.
Ты ярлыки на женщину наклеить
Пытался - ничего не получилось.
Свою победу надо мной лелеять
Не торопись, беды чтоб не случилось.
Доколь ты тешишь женщину собою -
В любовь мою ныряешь с головою.


Рецензии