Ангел
Их души светлы и чисты.
Но лица, полные тоски (как за грехи),
Для них - лишь идеал мечты.
Они равны все меж собой.
И потому сады молчат,
Что в промежутках меж игрой,
Сам Бог им напевает такт.
Но стоит им расправить крылья,
И полететь будить ветра
Как Бог последует за ними пылью,
И не нарушив скульптора идиллию
Он в книге тьмы напишет имена.
Оригинал:
R. M. Rilke "Die Engel"
Sie haben alle mude Munde
und helle Seelen ohne Saum.
Und eine Sehnsucht (wie nach Sunde)
geht ihnen manchmal durch den Traum.
Fast gleichen sie einander alle;
in Gottes Garten schweigen sie,
wie viele, viele Intervalle
in seiner Macht und Melodie.
Nur wenn sie ihre Flugel breiten,
sind sie die Wecker eines Winds:
als ginge Gott mit seinen weiten
Bildhauerhanden durch die Seiten
im dunklen Buch des Anbeginns.
Свидетельство о публикации №115100309394