Анна Свирщинська. 280 градусов мороза

                Анна Сьвирщинська


                280 ГРАДУСОВ НИЖЕ НУЛЯ.


                Глеб Ходорковский - перевод.


                Когда я сама,
                во мне появляется больше места.
                Располагаюсь поудобней
                сажусь  по турецки в самой себе
                и принимаюсь размышлять
                о том, о другом.

                Когда я сама
                самые разные рАи во мне расцветают -
                ото всех мировых религий.
                Вспышки крылья  и взлёты
                ввысь

                Когда я сама         
                в меня проникает сквозь кожу
                мороз космического пространства -
                двести восемьдесят градусов      
                ниже нуля.







Anna ;wirszczy;ska








Dwie;cie osiemdziesi;t stopni mrozu

Kiedy jestem sama,
robi si; we mnie wi;cej miejsca.
Rozsiadam si; wygodnie
w samej sobie, po turecku,
i zabieram si; do my;lenia
o tym i owym.

Kiedy jestem sama,
rozkwitaj; we mnie raje
wszystkich religii ;wiata.
Blaski, skrzyd;a, lecenie
w g;r;.

Kiedy jestem sama,
wchodzi we mnie przez sk;r;
mr;z
przestrzeni kosmicznej.
Dwie;cie osiemdziesi;t stopni
poni;ej zera.

Anna ;wirszczy;ska


Рецензии