Пабло Неруда. Отсутствие
Едва лишь оставлю тебя –
как ты с н о в а во мне, словно звонкий хрусталь:
или дрожишь,
иль тревожишься, мною же ранена,
или объята любовью – как в миг,
когда прикрываешь глаза, встречая дар жизни,
который без устали тебе я вручаю.
Любимая –
мы друг друга встретили
с пересохшим от жажды горлом – и выпили
всю нашу воду и к р о в ь всю;
мы повстречали друг друга,
мучаясь голодом –
и кусали друг друга,
как пламя кусает,
оставляя красные раны.
Но ты меня жди,
храни для мня свою сладость.
А я подарю тебе
р о з у .
AUSENCIA
de Pablo Neruda
Apenas te he dejado,
vas en mi, cristalina
o temblorosa,
o inquieta, herida por mi mismo
o colmada de amor, como cuando tus ojos
se cierran sobre el don de la vida
que sin cesar te entrego.
Amor mio,
nos hemos encontrado
sedientos y nos hemos
bebido toda el agua y la sangre,
nos encontramos
con hambre
y nos mordimos
como el fuego muerde,
dejandonos heridas.
Pero esperame,
guardame tu dulzura.
Yo te dare tambien
una rosa.
(с испанского)
Свидетельство о публикации №115100301440