Бабье лето
Покрывалом, укрыв тротуар,
Чуть тревожит задумчивый ветер
Этот желто-бардовый муар.
Скоро будут деревья раздеты,
Только осени вовсе не жаль,
Ей обманчивое «бабье лето»
Прикрепило на шляпку вуаль…
Позабыла, что день стал коротким,
Что туманом пленён сонный дол,
И с дождем отбивает чечётку,
Подхватив отсыревший подол.
Впереди увядание и старость,
Серый цвет у безрадостных дней,
Ярких снов ей так мало осталось…
Пусть танцует! И я вместе с ней!
МУАР а, м. moire f. 1. Плотная шелковая или полушелковая ткань, с разводами, переливающаяся (на свету) разными оттенками.
(фото найдено в интернете)
Свидетельство о публикации №115100208480