Сердце в ладонях перевод с укр
Снег пал на порог...
И тревожит душу стуком
Кто-то, лёг у ног.
Тёплым ветерком спокойно
Двери отворил...
Ясным лучиком достойным
Вспыхнул в миг камин...
*Мёрзнешь? Я тебя согрею*,-
Тихо прошептал.
Все сомнения развею-
С нежностью сказал...
Только сердце, что разбито
Нам не склеить, нет...
Жизнь, как-будто вся расшита
Грустью по стерне...
Положив в ладони, с болью
Сердце, средь зимы,
Тихо прошептал с любовью:
*Вот, моё возьми...*
02 10 2015г
Мирослава Стулькивская
Серце у долонях
Вечiр...В тихий шепiт звукiв
Падав бiлий снiг...
В мою душу хтось постукав
I схиливсь до нiг.
Теплим вiтерцем спокiйно
Дверi вiдчинив...
Ясним променем надiйно
Спалахнув камiн...
*Мерзнеш? Я тебе зiгрiю*,-
Стиха шепотiв,
Дарував душi надiю
Нiжний дотик слiв...
Тiльки серце, що розбите
Не зiбрати, нi...
Бо життя, немов розшите
Болем по стернi...
Свое серце у долонi
Взяв серед зими,
Тихо мовивши з любов"ю:
*Ось, мое вiзьми...*
2015г
Может быть удалено по требованию автора!
Свидетельство о публикации №115100204382
Наталья Беляева Ерух 02.10.2015 16:42 Заявить о нарушении
С теплом,...
Азалия Жуланова Ханина 02.10.2015 16:50 Заявить о нарушении