Кифару прячет позабытая строка...
И ночь меня зовет, как женщина в объятья...
«Впечатление» Артюра Рембо в переводе Иннокентия Анненского
Кифару прячет позабытая строка
За книжным берегом покинутого Крита,
И снова сладко мне, и странно, что рука
Твоей рукой под властью сумерек укрыта.
Укрыт заботливо ревнивый циферблат,
Скамьи по-рыцарски привстали на колено… –
Дороже вымысел тому, кто не крылат,
Кто прочит слову избежать земного тлена.
Но избежать нельзя – возвысившейся – Той,
Так моет золото безропотный старатель,
И волен выбрать я – Ты дышишь чистотой,
А Ночь божественна в своём чернильном платье…
Свидетельство о публикации №115100103644
А ночь божественна в своём чернильном платье
Она меня зовёт в объятия свои
Горит луна румянцем жёлтым словно сватья
И звёзды в тишине, теперь всегда твои... ........
Спасибо!
Без слов!
Всех благ!
И новых великолепных произведений!
Григорий!
Русаков Григорий 05.10.2015 06:22 Заявить о нарушении
Очень приятно Ваше доброе внимание.
Ответно желаю самого яркого осеннего вдохновения и всяческих удач!
Серафима Ермакова 07.10.2015 16:52 Заявить о нарушении