Здравствуй, Родина..
испеки мне огромный блин
от рассвета и на закат
соловей, не буди солдат
если вовсе не спать, не есть
то врагов не узнать, не счесть
не вкусить уникальный блин
здравствуй, Родина, я - твой сплин
я и грусть твоя, и вина
здравствуй, Родина, я - стена
от рассвета и на закат
соловей, не буди солдат
не буди, не топи, не жги
чёрный ворон, они - не твои
сапоги отражают свет
здравствуй, Родина, меня нет
и не будет, и никогда
здравствуй, Родина, я - беда
в череде - суматохе лет
ничегошеньки больше нет
Свидетельство о публикации №115100101493
Переводят английское слово spleen как — уныние, подавленность, депрессия, меланхолия, но основное его значение — селезенка.
Без особенной причины
К нам явился некий сплин.
Он не баба, не мужчина.
В мире он такой один.
От забора до обеда,
От рассвета на закат
С каждым он ведет беседу,
Ибо мыслями богат.
Сапоги его сверкают,
Освещая трудный путь.
Видно, миссия такая.
Ну и в чём же сплина суть?
Не похож он на ребенка.
Он – страны хандра и грусть
И давно сидит в печенках,
Стих читая наизусть.
Павла Черникова встретив,
Возмутился грустный сплин:
«Я один такой на свете.
Не рядись под сплина. Блин!»
Отвечает сплину Павел:
«Я – стена, а не поэт.
Ты нам горести доставил.
А меня здесь вовсе нет.
Ты – несчастий всех причина.
Будишь сдуру всех солдат.
Даже трели соловьиной
Наш народ теперь не рад».
Борис Болотин 01.10.2015 15:57 Заявить о нарушении
Даже не ожидал, что Вас так эта настроенческая безделушка вдохновит:)
Новых творческих удач!:):):)
Павел Геннадиевич Черников 01.10.2015 17:41 Заявить о нарушении