Вильгельм Буш. О воробьишке
Я пару лет уж с ним знаком,
Что он за тип узнал при том,
Какая он, по сути, птица,
Что по садам чужим кружится.
Те ягоды, что поспелее,
Утащит у людей скорее,
Раздолбит клювом их вконец
И будет рад, такой хитрец!
Пройдоха, маленький негодник,
Однако, дамский он угодник, –
Иных замучит простаков;
Всегда продлить свой род готов.
На лбу своём он сморщит складки,
Болтун, на проповеди падкий
О добродетели, нахал,
Лгунишка, старый ренегат!
Будь у тебя вишнёвый сад
И воробьёв ругать бы стал.
***
Ihr kennt ihn doch schon manches Jahr,
Wisst, was es fu:r ein Vogel war;
Wie er in allen Gartenra:umen
Herumgeflattert auf den Ba:umen;
Wie er die hu:bschen roten Beeren,
Die andern Leuten zugeho:ren,
Mit seinem Schnabel angepickt
Und sich ganz lasterhaft erquickt.
Nun hat sich dieser bo:se Na:scher,
Gardinenschleicher, Ma:dchenha:scher,
Der manchen Biedermann gequa:lt,
Am Ende selber noch verma:hlt.
Nun legt er seine Stirn in Falten,
Fa:ngt eine Predigt an zu halten
Und mo:chte uns von Tugend schwatzen.
Ei, so ein alter Schlingel! Kaum
Hat er 'nen eignen Kirschenbaum,
So schimpft er auf die Spatzen.
Свидетельство о публикации №115092905740