Стих 1. Густаво Адольфо Беккер
Yo se un himno gigante y extrano
que anuncia en la noche del alma una aurora,
y estas paginas son de este himno
cadencias que el aire dilata en la sombras.
Yo quisiera escribirlo, del hombre
domando el rebelde, mezquino idioma,
con palabras que fuesen a un tiempo
suspiros y risas, colores y notas.
Pero en vano es luchar; que no hay cifra
capaz de encerrarlo, y apenas, oh hermosa!
Si, teniendo en mis manos las tuyas,
pudiera al oido, contartelo a solas.
-----------------------------
Стих 1. Густаво Адольфо Беккер
Я знаю гимн: он – странный и великий,
Его во тьме души поёт рассвет.
Его тона ритмичны, многолики,
Он в тень плывёт, а мне бросает свет.
Его хотел бы записать в тетрадь я
Смиренной иль бунтующей рукой,
Его слова - мне добрые собратья,
Ведь это - краски, ноты, вихрь, покой.
Но тщетно силиться – на свете нет предела,
Вместить его способного вполне.
Лишь ты его услышать бы сумела,
Когда склонила ухо бы ко мне.
(29.09.2015)
Свидетельство о публикации №115092904455