Опять этимология из Белогорские афоризмы. Том 2

   Луз - зерно бессмертия (древнееврейск.). Лузер - тот, кто сеет зерно
бессмертия. Луза - ямка, дырка, куда он сеет.
   В недавнем прошлом возникло довольно забавное и совершенно
противоположное истинному исходному значение слова лузер. Лузерами на
компьютерном слэнге именуются отстающие и проигравшие. Возможно, такая
абберация связана с неправильным пониманием нынешней публикой некоторых
евангельских текстов, как то: Насчёт смерти зерна и насчёт того, чтобы мёртвые
хоронили своих мёртвых. При всеобщем теперешнем отвращении к теме смерти,
т.е. при тотальной танатофобии, сеятель бессмертия начинает выглядеть
простым закапывателем трупов, который, разумеется, отстаёт от профанов,
убегающих с его поля без оглядки. Всеобщее увлечение спортом, в особенности - оздоровительным бегом, тоже даёт себя знать. Отсюда лузер - отстающий,
проигрывающий.
   Сравните также с терминами, употребляющимися при игре в бильярд, которые в
этом контексте приобрели ещё и отчётливый эротический оттенок. Зелёное поле,
шар (изначально - луз) сеется в лузу при помощи кия, т.е. как бы происходит
оплодотворение. Надо ещё отметить, что изначальный цвет шара (без
позднейших извращений) - белый, что соответствует цвету спермы (семени) и
муки', т.е. того, что делается из зерна.


Рецензии