Так истина в вине?

"Да пребудет со мною любовь и вино!
Будь что будет: безумье, позор - все равно!
Чему быть суждено - неминуемо будет,
Но не больше того, чему быть суждено."
Из переводов  Омара  Хаяма

***

«In vino veritas, in aqua sanitas»
«Истина — в вине, здоровье — в воде»
«Истина — в вине,
а здоровье, всё таки —
В Воде»

                ***

                Так что же :
                «Истина — в вине,
                А здоровье,
                Всё-таки — в Воде»?

                Веками ищет гений
                Гармонию зовёт -
                Не полутонов и теней,
                А к истине идёт.

                Нет и намёка лени
                Порядок мысль зовёт
                Итог высоких бдений
                Как у орла полёт.

                Но, правда, или нет, но, говорят, -               
                Что, только, опыт кладезь и мнений, и сомнений,               
                И, если, есть иной, вдруг, взгляд
                Кто твердо скажет, что он истины критерий?!

Кто рассудит - да, что именно он, и только, истины критерий?!...


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.