Кто первым учредил Ассамблеи

Сегодня начался рабочий день
На Генеральной Ассамблеи ООН.

Семьдесят лет существует эта
Организация.

А кто же первый учредил
Ведь Ассамблеи?

А первой -  ведь была Россия!

Петр Первый учредил!

А как они вот проходили,
Нам Пушкин рассказал.

 
"В большой комнате, освещенной сальными свечами,
которые тускло горели в облаках табачного дыму,
вельможи, голубыми лентами через плечо,
посланники, иностранные купцы,
офицеры гвардии в зеленых мундирах,
корабельные мастера в куртках
и полосатых панталонах толпою
двигались взад и вперед при беспрерывном
звуке духовой музыки.

Дамы сидели около стен;
молодые блистали всею роскошию моды.

Золото и серебро блистало на их робах;
из пышных фижм возвышалась, как стебель,
их узкая талия; алмазы блистали в ушах,
в длинных локонах, и около шеи.

Они весело повертывались направо и налево,
ожидая кавалеров и начала танцев.

Барыни пожилые старались хитро сочетать
новый образ одежды с гонимою стариною:
чепцы сбивались на соболью шапочку
царицы Натальи Кирилловны,
а робронды и мантильи как-то напоминали
сарафан, и душегрейку.

Казалось, они более с удивлением,
чем с удовольствием присутствовали
на сих нововведенных игрищах
и с досадою косились на жен, и дочерей
голландских шхиперов, которые,
в канифасных юбках, и в красных кофточках,
вязали свой чулок, между собою смеясь,
и разговаривая, как будто дома.

Заметя новых гостей, слуга подошел к ним
с пивом и стаканами на подносе.

“Que diable est-ce que tout cela?” —спрашивал
К....... вполголоса у И.....а.

И…. не мог не улыбнуться.

Императрица и великие княжны,
блистая красотою, и нарядами,
прохаживались между рядами  гостей,
приветливо с ними разговаривая.

Государь был в другой комнате.

К......, желая ему показаться, насилу
мог туда пробраться сквозь беспрестанно
движущуюся толпу.

Там сидели большею частию иностранцы,
важно покуривая свои глиняные трубки и
опоражнивая  глиняные кружки.

На столах расставлены были бутылки пива и вина,
кожаные мешки с табаком, стаканы с пуншем,
и шахматные доски.

За одним из сих столов Петр играл в шашки
с одним широкоплечим английским шкипером.

Они усердно салютовали друг друга залпами
табачного дыма, и государь так был озадачен
нечаянным ходом своего противника,
что не заметил К.........,
как он около их ни вертелся.

В это время толстый господин,
с толстым букетом на груди, суетливо вошел,
объявил  громогласно, что танцы начались —
и тотчас ушел; за  ним последовало множество гостей,
в том числе, и К........

Неожиданное зрелище его поразило.

Во всю длину  танцевальной залы,
при звуке самой плачевной музыки,
дамы и кавалеры стояли в два ряда
друг против друга;
кавалеры низко кланялись,
дамы еще ниже приседали,
сперва прямо против себя,
потом поворотясь направо,
потом налево, там опять прямо,
опять направо и так далее.

К......., смотря на сие затейливое
препровождение времени, таращил глаза
и кусал себе губы.

Приседания и поклоны продолжались
около получаса; наконец они прекратились,
и толстый господин с букетом провозгласил,
что церемониальные танцы кончились,
и приказал музыкантам играть менуэт.

К.......обрадовался и приготовился блеснуть.

Между молодыми гостьями одна в особенности
ему понравилась.

Ей было около шестнадцати лет,
она была одета богато, но со вкусом
и сидела подле мужчины пожилых лет,
вида важного, и сурового.

К...... к ней разлетелся и просил сделать честь
пойти с ним танцевать.

Молодая красавица смотрела на него
с замешательством и, казалось, не знала,
что ему сказать.

Мужчина, сидевший подле нее,
нахмурился еще больше.

К...... ждал ее решения, но господин с букетом
подошел к нему, отвел на средину залы и важно сказал:
“Государь  мой, ты провинился:
во-первых, подошел к сей молодой персоне,
не отдав ей три должные реверанса,
а во-вторых, взяв на себя самому ее выбрать,
тогда как в менуэтах право сие подобает даме,
а не кавалеру; сего ради имеешь  ты быть весьма наказан,
именно должен выпить кубок  большого орла”.

К...... час от часу более дивился.

В одну минуту гости его окружили,
шумно требуя немедленного исполнения закона.

Петр, услыша хохот и крики, вышел из другой комнаты,
будучи большой охотник лично присутствовать
при таковых наказаниях.

Перед ним толпа раздвинулась, и он вступил в круг,
где стоял осужденный,  и перед ним маршал ассамблеи
с огромным кубком, наполненным мальвазии.

Он тщетно уговаривал преступника
добровольно повиноваться закону.

“Ага,—сказал Петр, увидя К......, — попался, брат!

Изволь же,мосье, пить и не морщиться”.

Делать было нечего.

Бедный щеголь, не переводя духу,
осушил весь кубок и отдал его маршалу.

“Послушай, К......,— сказал ему  Петр,—
штаны-то на тебе бархатные, каких и я не ношу,
а я тебя гораздо богаче.

Это мотовство; смотри, чтоб я с тобой не побранился”.

Выслушав сей выговор, К...... хотел  выйти из круга,
но зашатался и чуть не упал,
к неописанному удовольствию государя,
и всей веселой компании.

Сей эпизод не только не повредил единству
и занимательности главного действия,
но еще оживил его.

Кавалеры стали шаркать и кланяться,
а дамы приседать, и постукивать каблучками
с большим усердием, и уж вовсе не наблюдая каданса.

К...... не мог участвовать в общем веселии.

Дама, им выбранная, по повелению отца своего
Г.... А...., подошла к И.... и, потупя голубые глаза,
робко подала ему руку.

И.... протанцевал с нею менуэт и отвел ее
на прежнее место, потом, отыскав К......,
вывел его из залы,
посадил в карету и отвез домой.

Дорогою К...... сначала невнятно лепетал:
“Проклятая ассамблея!.,
проклятый кубок большого орла!..”,
но вскоре заснул крепким сном,
не чувствовал, как он приехал домой,
как его раздели и уложили,
и проснулся на другой день с головною болью,
смутно помня шарканья, приседания,  табачный дым,
господина с букетом, и кубок большого  орла."


Рецензии