Дон - Гуан
Гуан, смеясь, позвал его к себе на ужин,
А сам отправился домой,
Молодчику не ведома ни смерть, ни ужас.
Часовня. Дон – Гуан и донья Анна.
Гуан:
– Как сон пленительный любовь была,
Хранил её неутомимый гений,
Но сердце почему – то ныло,
Я не ценил божественных мгновений.
Мой омрачился взгляд бывалый,
Душа теснила грудь, желая новизны,
Жизнь показалась и обыденной, и вялой,
Без страсти вспыхнувшей младой весны.
Изнемогая в неге муки сладострастной,
Где ум безмолвствует от дрожи ласки,
Перед Создателем тебе теперь я каюсь.
Я, Анна, вспоминал тебя украдкой,
Те дни, когда с тобой был счастлив,
Лукавого Амура прокляты доспехи,
В безумный день лишился благодати,
Жизнь – не альковные утехи.
Клянусь, любимая, я на крови,
Молю твоей любви,
Верни мне к изголовью прежний сон,
Нас примирит лишь только он.
Анна:
– Гуан, вы просто молодой повеса,
Признанья и тирада ваша неуместна,
Вы в храме, так не тешьте беса.
Вдова я ныне и скорблю по Командору – мужу,
Чтобы забыть его, нужны мне годы,
Ваш пыл покинет вас,
Когда оставите святые своды,
На улице царит такая стужа…
Но тут раздался тихий звон,
Из преисподние звенели гостя шпоры.
Командор:
– Сударь, вы звали меня в гости? –
Гуана сердце сжалось, его стон,
И провалился с Командором он,
Лишившись ангела опоры…
* – по мотивам испанской легенды о юноше, пригласившем в гости мертвеца.
2015г.
Свидетельство о публикации №115092801754