Анна Каменска. Иов и юноша

                Анна Каменска.


                ИОВ И ЮНОША.


            Глеб Ходорковский - перевод.

     СНАЧАЛА ОРИГИНАЛЬНЫЙ ТЕКСТ, ЗА НИМ - ПЕРЕВОД,ТАК ПОЛУЧИЛОСЬ.



            Hiob i m;odzieniec

Hiobie przyszed;em si; uczy; od ciebie

Otw;rz usta
i ucz mnie
jak znosi; b;l ;mier; samotno;;
strat; przyjaci;; obel;ywe s;owa
a nade wszystko staro;;

Kiedy zasypiam
czy potrafi; umrze; jak inni

Czym jest samotno;;
dlaczego uciekam od niej
w ciasne u;ciski kobiet
Kiedy patrz; na swego ojca
obwiniam go ;e si; zestarza;
;e sk;ra zwisa mi z podgardla
za du;a na niego
Jak m;g; pozwoli; swojej twarzy
tak si; zmarszczy;
A r;ce chyba dr;; mu naumy;lnie
na z;o;; m;odym
Patrzcie i wy tacy b;dziecie

Kiedy jestem zdrowy
oddycham jakbym pi; ;r;dlan; wod;
moja sk;ra jest czysta
rado;; mi sprawia ca;e moje cia;o
cokolwiek czyni jawnie lub w ukryciu
Powiedz mi czym jest choroba
czym jest obrzydliwo;; w;asnego cia;a
czym jest ja kt;re cuchnie
Czy gdy cierpia;e; duch tw;j by; czysty
i ulatywa; w rze;wy oddech las;w

Naucz mnie Hiobie ;y;
ucz mnie up;ywu czasu
bo wszystko w nas jemu zaprzecza
jak k;oda po;o;ona w poprzek rzeki

Hiobie ucz mnie cierpliwo;ci
ucz mnie pos;usze;s
Je;li nie
p;jd; szuka; innego nauczyciela
mistrza sprawniejszego w s;owie
wida; ci; ;ycie nic nie nauczy;o
cho; zgarbowa;o sk;r;

M;ody odszed; w gniewie
a Hiob szepta; w g;;b siebie Panie Panie



      *           *           *



Anna Kamie;ska



ИОВ И ЮНОША.


Глеб Ходорковский - перевод.



Иов
я прошу
научи меня и объясни
как вынести одиночество боль и смерть
потерю друзей оскорбленья
и прежде всего
старость

Я думаю засыпая
умру ли И я как другие
чем пугает меня одиночество
и почему от него я бегу
в объятия женщин
когда я смотрю на отца
и виню его В ТОМ что он постарел
что у него с подбородка свисает кожа
как мог он позволить лицу
так сморщиться
и наверно руки его дрожат
назло молодым - смотрите
потому что нечто подобное вам предстоит

Когда я здоров
я воздух пью как родниковую воду
моя кожа чиста
переполнено радостью всё моё тело
что бы ни сделал я явно или украдкой
Объясни мне что такое болезнь
как это возможно когда к своему телу
ощущаешь брезгливость
как можно страдать и быть вонючим тогда
когда дух твой был чистым
и сливался с бодрящим дыханьем лесов

Иов
научи меня жить
обучи меня току времени
потому что всё что в нас есть
времени противоречит
как брошенная поперёк речонки колода

Иов
ты меня научи терпенью
научи быть послушным -
всё это я презираю
Я хочу быть сильным уверенным и свободным
как стрела выпущенная из лука
Тот кто у меня отнимает свободу
и приказывеает на дороге споткнуться
страдать
самого себя оскорбляя
ты это совестью называешь
Боюсь что совесть - не мой демон
Иов
это бы стало тюрьмою
тогда я стал бы узником в собствнном теле

Иов
почему Ты не хочешь учить меня
Иов
ухожу от тебя печальным
всё размышляя о том
что никто НИКОГДА никому не может помочь
Даже азбуку букв так отчётливо запечатлённую
на твоём лице
ты не хочешь мне объяснить
ты меня отсылаешь ко времени
- ПОЖИВЁШЬ И ПОЙМЁШЬ -
но мне такой учитель не нужен
я не желаю
это Он повелел знанье оставить себе
а ты мог бы многое объяснить
если б открыл мне сердце

Раз так
пусть мня научит кто-то другой
лучше владеющий словом
Как видно жизнь тебя
ничему не научила
хоть сгорбила и иссушила кожу

Разозлившись юноша ушёл
а Иов шептал про себя: БОЖЕ БОЖЕ...


Рецензии