Воспоминания о Таллинне
В ту молитвенно-синюю дальность балтийских небес,
Где закончить по-русски возможно английскую фразу
Где душа, исцеляясь от ран, ожидает чудес.
Я хотел бы вернуться туда, где наивный и пылкий,
Я бродил по развалинам старой обители снов,
Где холодные взгляды людей ощущая затылком,
Я искал чистым сердцем когда-то святую любовь.
Я хотел бы вернуться туда, где теряются смыслы,
Под давлением варварства новых эпох и годин,
Чтоб себе объяснить на твоём языке удивительно чистом
Геометрию улиц, ха;с пешеходов и реки машин.
Я хотел бы вернуться к тебе, чтоб забыть и забыться,
Чтобы прошлая боль уже не сжимала виски,
Я хотел бы прорваться, пролезть, пролететь, просочиться,
И остаться с тобой до конца моей жизни реки.
Я хотел бы прижаться к тебе, принимая единственно верно,
Парки, кладбища, крепости, стены, кафе и дома,
Растворяясь пятном в туристической карте двумерной,
И листая один за одним жёлтых листьев тома.
Я однажды вернусь и надеюсь не слишком уж поздно,
Набежав, как волна, на суровый портовый причал,
Из орлиных когтей под ночные холодные звёзды,
С корабля, как здесь принято, сразу на праздничный бал.
А пока пусть останется всё как и ранее было –
Город снов у подножия моря у рваного ветра в плену –
Я прошу одного у тебя, чтобы ты никогда не забыла
Как спускаются сумерки в Таллинне, тайно целуя волну.
Свидетельство о публикации №115092601195
Юрий Игнатюк 04.04.2016 16:21 Заявить о нарушении