Меж двух лун
Я - маленький плясун.
Я - тень от чьей-то тени. Я - лунатик
Двух темных лун."
Цветаева
----
Качаясь на надрезаном канате
Шагаю до тебя.
Я только тень от тени и некстати,
Страдая и любя,
К тебе иду натянутой тропою,
В руках качая шест.
Луна внизу, она же надо мною,
Здесь тьма, а снизу плеск.
И трусь - не трусь, сегодня я фанатик,
Зарвавшийся плясун.
Я не сорвусь, поверь, я твой лунатик,
И двух кровавых лун.
Я б стал твой гость, и там меня бы обнял
Березовый закат.
И все б сошлось, когда бы не любовь мне
Подрезала канат...
Свидетельство о публикации №115092509407
Архаичные окончания в рифме "тропою-мною". Если б было, напр., "мною-заною", то одно слово с архаичным окончанием допустимо, два в рифме - перебор.
Размер первых трёх строк каждой строфы повторяет размер первых трёх строк цветаевского эпиграфа, а в четвёртых строках лишняя стопа... Это чтобы не в ущерб содержанию, потому что в короткие строки из четырёх слогов было трудно вместить желаемое содержание?
"Качаясь на надрезан(н)ом канате (,) Шагаю до тебя".
"Я только тень от тени и некстати, Страдая и любя, К тебе иду натянутой тропою, В руках качая шест." - два деепричастных оборота в одном предложении... Не много? К тому же строка "страдая и любя" затёрта и воспринимается как притянутая за уши ради рифмы.
"Луна внизу, она ЖЕ НА...".
"Я б стал твой гость" - солецизм (если не ошибаюсь).
Внутренние рифмы ("шагаю-страдая", "не трусь-сорвусь", "твой гость-сошлось") - хорошо.
С уважением А.М.
Андрей Медведев 31.05.2016 08:27 Заявить о нарушении
Андрей Медведев 31.05.2016 08:37 Заявить о нарушении
- обижаете, начальник! В жисть такой хренью не занимался.
Просто в оригинале длина коротких строчек от строфы к строфе вообще не выдержана.
Это скорее к Цветаевой надо обратить Ваш упрек.
:-)
Некоторая "старомодность" навеяна оригиналом.
строка "страдая и любя" затёрта и воспринимается как притянутая за уши ради рифмы.
Во-первых, в оригинале есть строки куда более затертые. :-)
Во вторых - ну и что?
За уши было бы притянуто, если бы не было у ЛГ ни страдания ни любви.
:-)
"Я б стал твой гость" - солецизм (если не ошибаюсь). - ошибаетесь. :-)
(см. напр. корпусная грамматика русского языка, о конкуренции творительного и именительного в таких конструкциях.)
Ну а внутренние рифмы - тут сплошные (хотя часть - слабые). Впрочем у Цветаевой этого нет.
:-)
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 01.06.2016 06:23 Заявить о нарушении
:-)
С уважением
Андрей Медведев 01.06.2016 18:53 Заявить о нарушении
Откуда тут появились мысли о неумении автора даже выдержать размер?
:-)
Да и вообще - кто сказал, что автор обязан точно выдерживать ритмику эпиграфа?
(если уж рассматривать эпиграф сам по себе)
Мне это и в голову не приходило. И в конкурсном задании не было такого условия.
:-)
Спасибо за отзыв!
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 02.06.2016 07:16 Заявить о нарушении
Насчёт Вас у меня такой мысли не было.
"...кто сказал, что автор обязан точно выдерживать ритмику эпиграфа?"
Конечно, не обязан...
Спасибо за ответы.
Андрей Медведев 02.06.2016 07:35 Заявить о нарушении