Укажи мне верный путь
Почки правды так легки…
А вину кладёшь по-лисьи
На другого… Так с руки…
Сладок мёд того обмана,
Горечь правды не трезвит,
Не сознаться от дурмана, –
За другими деловит…
Тёплое обмана солнце,
Холоден от правды пот.
Хвалят – словно свет в оконце, –
Пусть хвала лишь из пустот…
Воровство чужого счастья,
Зависти жестокой грязь…
Закипят мозги отчасти, –
Помолись, не торопясь:
«Боже, будь моей опорой,
И всегда со мною будь,
Как споткнусь ошибкой, скоро
Укажи мне верный путь!"
Перевод стихотворения Николая Ишуткина с мордовского-эрзя языка
Свидетельство о публикации №115092505967