Владимир Беликов Как ты попал туда Ти как попадна

„КАК ТЫ ПОПАЛ ТУДА...”
Владимир Александрович Беликов (1940-2015 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


ТИ КАК ПОПАДНА ТАМ

Ти как попадна там,
в будилник червей?
Дали разбираш колко е часът?


Ударения
ТИ КАК ПОПАДНА ТАМ

Ти ка́к попа́дна та́м,
в буди́лник че́рвей?
Дали́ разби́раш ко́лко е часъ́т?

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Владимир Беликов
КАК ТЫ ПОПАЛ ТУДА...

Как ты попал туда,
Червяк в будильник?
Который час, ты понимаешь?




---------------
Руският поет и писател Владимир Беликов (Владимир Александрович Беликов) е роден на 31 август 1940  г. в Москва. Учи във философския факултет на Московския университет и в литературния институт „Максим Горки”, но и от двете места е „отчислен” по политически причини. Пише поезия и проза, но го публикуват само самиздатски издания. В една от творбите си разказва за несъществуващо пътешествие на Сталин из Тибет. Членува в неофициалните литературни обединения на Симон Бернщейн и Едмунд Йодковски. След перестройката започва да публикува в издания като „Литературные новости”, „Сельская молодежь”, „Арион”, „Истина и жизнь” и др. Издава книгите с поезия и проза „Грустные рассказы” (1994 г.), „Змеиные корни земной культуры” (2012 г.), „Рассказы о самом-самом и Записки Рейнгартена” (2014 г.), „Дневник из будущего и cтихи” (2014 г.), „Небесное и Земное” (2014 г.), „На крышах поездов по Руси” (2015 г.), „Боги, Люди, Звери, Травы” (2015 г.) и др. Умира на 26 април 2015 г. в Москва.


Рецензии
Светлая память поэту. Есть претензия к первоисточнику через метр-ритм: не хватает в нем слова на два слога. Править вы, конечно, не будете? С теплом и улыбкой.

Наталья Станкевич 3   25.09.2015 07:17     Заявить о нарушении
Спасибо за посещение странички и отзыв, дорогая Наталья.
Успехов Вам!
☼ ☼ ☼
С симпатией и теплом души,
Красимир

Красимир Георгиев   25.09.2015 15:52   Заявить о нарушении