184. Василь Стус. Ты тут...

Вариант стихотворения взят из письма жене.

                «А это, Валя, было после
                тревожного сна – как костер на
        ветру – когда мне казалось, что
        ты приближаешься, медлишь и
        проходишь. Я ждал тебя целый
                день, но напрасно».

Ты тут. Ты тут. Белеешь, как свеча –
Пугливо так и тонко пламенеешь
И близостью оборванной чаруешь,
И робко смотришь так из-за плеча.
Идешь – туннелем долгим – дальше – в ночь –
Во мглу – и в снег – и в посвист заметельный,
Аж губы все от слез разбухли белые.
А утро – словно горечавки дрожь.


вариант 7 июля 2017:


                «А это, Валя, было после
                тревожного сна – как костер на
        ветру – когда мне казалось, что
        ты приближаешься, мешкаешь и
        проходишь. Я ждал тебя целый
                день, но напрасно».

Ты тут. Бела вся, как свеча,
Пугливо и полошно полыхаешь
И близостью оборванной чаруешь,
С опаскою глядишь из-за плеча.
Идешь – туннелем долгим – дальше – в ночь –
Во мглу – и в снег – и в посвист заметельный,
Аж губы все от слез оббухли белые.
А утро – точно горечавки дрожь.




                "А це, Валю, було пiсля
                полохкого сну – як багаття на
                вiтрi – коли менi чулося, що
                ти наближаєшся, марудиш i
                проминаєш.  Я чекав  тебе цiлий
                день, але марно».
Ти тут. Геть біла, як свіча
Так полохко і тонко палахкочеш
і близькістю обірваною врочиш,
і лячно позираєш з – за плеча,
 і йдеш – тунелем довгим – далі – в ніч –
 в імлу – і в сніг – у вереск заметілі,
аж оббухають слізьми губи білі.
А тремоло свiтання – мов тирлич.


Рецензии