О мамах - 2 перевода с английского
( из сборника "Другие 100 новозеландских стихотворений для детей")
МАМА
( по Laura Ranger "Mum" )
Кудрявые волосы у моей мамы,
Как листья папоротника по весне.
Глаза её ласковые, как у ламмы,
А руки добрые и в жизни, и во сне.
Я люблю мою маму!
Я люблю мою маму!
Нет дороже на свете дара!
И буду любить её миллионы раз...
... вокруг земного шара!
Банановый торт
(по Vivienne Joseph "Banana cake")
Наша мама нам купила очень спелые бананы,
Говоря: "Я сделаю банановый вам торт".
Бананы приплыли к нам, покинув свои страны,
Но дорога превратила их в дешёвый сорт.
Мы же знаем, маме будет не до них,
Очень занята она у нас весь день.
Что ж будет с ними? О том наш стих.
Почернеют, покроет их грусти тень.
Мама найдёт однажды их,
Превратившихся в мерзкую массу:"
"Ой! Что это?" И ответит наш стих:
"Торт банановый и немного квасу."
Свидетельство о публикации №115092400097