На взморье Фонтаны
Пирса безумные взвизги;
Те валуны, что пасутся в морском отдаленье,
Доверху, видно, осклизли.
Друга укутать пытаясь,
Плащ обернул я вокруг
Плеч его зябнущих, лишь ненароком касаясь
Тонких мальчишечьих рук.
Сумрак беду обещает,
Ужас таящийся ждёт;
Тёмную душу мне мука любви освещает,
Сердце горячее жжёт.
ON THE BEACH OF FONTANA
Wind whines and whines the shingle,
The crazy pierstakes groan;
A senile sea numbers each single
Slimsilvered stone.
From whining wind and colder
Grey sea I wrap him warm
And touch his trembling fineboned shoulder
And boyish arm.
Around us fear, descending
Darkness of tear above
And in my heart how deep unending
Ache of love!
Свидетельство о публикации №115092409578
Но ставлю твердо "Пять"!
Елена Багдаева 1 29.09.2015 22:59 Заявить о нарушении
Андрей Москотельников 2 30.09.2015 07:32 Заявить о нарушении
Так, значит, автор наш всемирно известный, был - "того" - или только - так, по-молодости...?
Вы знаете, Андрей - пыталась я почитать (в переводе, ессно: в оригинале только (почти) стихи почитываю, на сайтах с переводами) "Поминки по Финнегану" и "Улисса" знаменитого - и хоть люблю (вообще говоря) "внутренне монологи" - но ни черта у меня с Улиссом не вышло, да и Финнеган с его разговорами нескончаемыми на первой же стр. показался до того нудным, что сил не было. Вот такие у меня печальные рез-ты вышли. А стихи его, получается, я гораздо лучше воспринимаю...
Знакомьте нас с ним и далее...
Елена Багдаева 1 30.09.2015 16:38 Заявить о нарушении