Она плачет у Рахуна

Здесь дождь неспешный, дождик моросящий,
Где любящего прах.
Быть может, я услышать зов молящий
Могу впотьмах.

Столько лет
Ко мне взывает этот зов молящий –
Ведь так, мой друг? И только моросящий
Дождь в ответ.

Вот так же, друг мой, ляжем мы вдвоём,
Как этот прах лежит:
Могильный холмик мокнет под дождём,
Крапивой скрыт. [1]


[1] Стихотворение написано от лица жены Джойса Норы, которая обращается к мужу. Джойс приписывает Норе неумирающее ответное чувство к Майклу Бодкину – юноше, похороненному на кладбище в Рахуне, Голуэй. При жизни Бодкин был влюблён в Нору Барнакль, ставшую впоследствии женой Джойса, и писатель продолжал ревновать Нору даже после смерти Бодкина.




SHE  WEEPS OVER  RAHOON


Rain on Rahoon falls softly, softly falling,
Where my dark lover lies.
Sad is his voice that calls me, sadly calling,
At grey moonrise.

Love, hear thou
How soft, how sad his voice is ever calling,
Ever unanswered, and the dark rain falling,
Then and now.

Dark too our hearts, O love, shall lie and cold
As his sad heart has lain
Under the moongrey nettles, the black mould
And muttering rain.


Рецензии