Беспризорные вещи перевод на украинский

* * * Вениамин Айзентшадт (Блаженный), http://skit.silence.ru/V_Blazhennyj/V_Blazhennyj.htm)

Беспризорные вещи умерших людей,
Те, что пахнут, как пылью, тоской,
Попадают к старьевщику или в музей
И на свалке гниют городской...
Беспризорные вещи, что помнят живых,
Их движенья, привычки, тела...
Сколько время им ран нанесло ножевых -
И прикончило из-за угла...
Беспризорный халат, беспризорный жилет,
На краю одиноком стола,
Беспризорная трубка - и пыль на столе,
И - щепоткою - пепел, зола...
Беспризорные вещи как вестники бед,
Их молчание, их серизна...
Что-то грозное есть в их бездомной судьбе,
Что-то вещее, ждущее нас.


*** (вільний переклад П.Голубкова)

Безпритульні вже речі померлих людей,
Ті, що тугою пахнуть людською,
Потрапляють в лахмітя, або у музей,
Чи на звалищі тліють міському...

Безпритульні - вони пам'ятають живих,
Всі їх рухи, всі звички їх тіла...
Скільки час завдавав тілу ран ножових -
Прикінчивши з-за рогу так вміло...

Безпритульний халат, безпритульні буклІ,
На самотньому краєшку столу -
Безпритульний будильник, і пил на столі,
Наче попіл волосся булого...

Безпритульні ці речі - як вісники бід,
Їх мовчання, їх сірість - лякає...
Щось є грізне у долі, бездомній на вид,
Щось є віще, що нас теж чекає…


Рецензии