Седина осени 1

Herbstgrau 1

Rein astronomisch gesehen
Ist heute Herbstanfang.
Im chaotischen Weltgeschehen
Nimmt der Jahreslauf seinen Gang.

Ich lebe nun mal im Norden.
Hier ist alles berechnet und klar.
Doch niemand ist klueger geworden
Und Luegen werden nicht wahr.

Die Lindenbaeume tragen
Schon ihr herbstliches Kleid.
Ich hoere mich leise fluestern:
Verzeih mir. Es tut mir leid!

Das liegt an der Jahreszeit
Und meiner Dickkoepfigkeit.



Подстрочник

Седина осени 1

По астрономически вид -
Разве сегодня начало осени.
В хаотических мировых событий
Держит временя года свой курс.

Я живу на севере.
Здесь все рассчитано и понятно.
Но никто не мудрее
И ложь никогда не будет правда.

Носит деревы липы
Уже их осенний платье.
Я слышу, как я шепчу тихонько:
Прости меня. Я извиняюсь!

Это основывает с начала сезона -
И в мой упрямстве.



Heinrich Drake (15. Februar 1903 in Ratsiek/Lippe-Detmold - 26. Juli 1994 in Berlin) war ein deutscher Bildhauer.
"Stier", 1938, (Berlin-Schoeneweide, 06.11. 2012)

Генрих Драке (15 февраля 1903, Ратзик — 26 июля 1994, Берлин) — немецкий скульптор.
„Бык», 1938, (Берлин-Шёневайде 2012)


Рецензии
По звёзд положению
Разве для осени выпал черёд?
Сквозь хаос глобальных явлений
Держат упрямо сезоны свой ход.

Живу я на севере.
Всё здесь рассчитано, явно.
Хоть никому нет ни йоты доверия,
Ложь никогда здесь не примут за правду.

Деревья оделися
В грусть — облаченья осенние.
Шепчет листва еле-еле:
Ты нас прости и прими извинения!

В порядке вещей — такое убранство
И моему основанье упрямству.

____________________________________________

http://www.stihi.ru/2015/10/11/7556
____________________________________________

С Теплом и Улыбкой!

Руби Штейн   14.10.2015 12:50     Заявить о нарушении
Спасибо.

Ира Свенхаген   12.10.2015 10:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.