Наша Родина-Русский Язык. Беседы с А. Кливмуном

НАША РОДИНА - РУССКИЙ ЯЗЫК
(Из бесед с писателем
Алексеем Кливмуном)

<>

Доброго времени суток,
уважаемый Алексей
Анатольевич!

Надеюсь, что Вы
не будете на меня
слишком в претензии
за то, что
для обращения к Вам
позаимствовала эту
понравившуюся мне
фразу из Вашей
переписки с читателями.

Благодаря счастливой
случайности, которой
не лишен и данный
литературный сайт,
"открыла" Ваше
удивительное творчество.

С большим удовольствием
познакомилась с Вашей
прозой, которая, как
нам кажется, является
СОБЫТИЕМ не только
на сайте стихи.ру, но
и в литературе
современной России,
в целом.

Многочисленные
положительные отзывы
Вашей читающей
аудитории лишь
подтверждают это.

Перечитываю ещё и
ещё раз страницы
Вашей замечательной
виртуальной книги,
которая, будучи изданной,
имеет все шансы стать
настоящим бестселлером.

Особенно запомнились
ее главы:

"Немецкий русский",
"Молгося",
"Практическая
геодезия" и "
Чиннури Хаблурий".

Невольно вспоминается
изречение, которое
принадлежит Михаилу
Булгакову, о том, что
"руку Мастера
художественного слова
видно сразу".

Достаточно прочесть,
как утверждал этот
классик русской
литературы, "всего
несколько страниц
у Федора Достоевского
и Льва Толстого, чтобы
понять: их авторы были
настоящими писателями".

(1)

Можно обучить правилам
стихосложения или
орфографии.

Но таланту обучить
нельзя.

Эта "искра Божия", как
известно, даётся Свыше.

И она горит в Вас,
уважаемый Алексей
Анатольевич!

Без опасения польстить,
полностью полагаясь
на Ваше несомненное
чувство юмора и здравый
смысл, хочется повторить
вслед за Вашими
читателями:

"Талантливый Вы
парень, Алексей Пак!"

Развивайте свой талант,
оттачивайте Ваше
художественное
мастерство, и Вас ждёт
несомненный успех.

А Ваших читателей -
радость и удовольствие
от соприкосновения
с хорошей литературой.

Когда-то Вы освоили
"самую трудную и
высокооплачиваемую
профессию строителя, и
жалеть о том тридцать
пять лет было некогда,
ибо жизнь - прекрасна",
читаем мы на Вашей
литературной страничке.

По-видимому, сейчас
наступает новый,
очень важный этап
освоения не менее
трудной, но не менее
достойной и увлекательной
профессии ПИСАТЕЛЯ.

Именно к ней Вас
готовила, на наш взгляд,
вся предыдущая жизнь.

Освоение этой профессии
началось ещё в детстве,
когда Вы "поглощали"
страницы томов великой
мировой литературы.

(2)

Путешествуя вместе
с Вашими героями по их
земным перипетиям,
искренне восхищаешься
глубиной и
афористичностью мысли
их АВТОРА, его
философским
осмыслением жизненного
пути.

Постепенно, шаг
за шагом, проникаешься
светлым, радостным
восприятием окружающего
мира, искромётным
чувством юмора и верой
в истинные, вечные и
непреходящие ценности
его персонажей.
 
Читая Ваши новеллы
и рассказы, невольно
увлекаешься их
романтикой и
лиричностью
повествования.

Листая страницы Ваших
изумительных
прозаических миниатюр,
невольно возвращаешься
в великую эпоху
"строительства коммунизма
в отдельно взятой стране".

Вспоминается известный
в те времена журналист-
международник Цветов,
его яркие репортажи
об Японии и его грустная
фраза: 

"Восток и Запад никогда
не сойдутся.

Ибо это слишком разные
культуры, слишком
разный менталитет и
образ жизни".

Помню, еще школьницей,
была заинтригована и
удивлена этой мыслью.

Уже тогда, внутренне,
с ней не соглашалась,
при всем своем уважении
к талантливому журналисту
и его профессионализму.
 
Не соглашалась, ибо
окружающая жизнь, моя
родина, Западная Сибирь,
доказывали совсем иное.

Восток и Запад уже
давно "сошлись и
соединились" в России,
в судьбах ее миллионов
жителей, имеющих
европейские и восточные
корни.

Это соединение столь
разных менталитетов
подарили нашей стране
и всему миру
(и продолжают дарить!)
невероятное количество
одаренных людей.

Одаренных в самых
разнообразных областях.
в том числе, и
в литературе.

Это - представители
многих народов, которые
жили и живут
в добрососедстве,
испокон веков в России.

Особенно - в Сибири,
в этом необъятном и
богатейшем крае.

Принимая сей
неоспоримый факт,
знаменитому репортеру
Цветову, пришлось бы,
думаю, признать
ошибочность своего
давнего суждения.

(3)

Ваше литературное
творчество, Алексей
Анатольевич, и
художественный дар
ещё раз подтверждают
это.

Краткость и меткость
восточной мысли,
облаченная в превосходный
русский язык,

помноженная на стойкость
характера и оптимизм
Ваших персонажей,
живущих и действующих
в исторических событиях
"Великой Эпохи Перемен"
дают, как нам кажется, 
неплохие результаты.

По Вашему признанию,
"мы от всех испытаний
только лучше становимся".
 
Полностью разделяю
Вашу точку зрения,
уважаемый Алексей
Анатольевич!

Именно в этих непростых
событиях выковывается
сила духа людей,
населяющих нашу
гигантскую страну.

Как говорил один
восточный философ:

"Там, где кончается
терпение, начинается
выносливость".

И добавлял:

"Не тот велик, кто
Никогда не падал.
А тот велик, кто
Падал и вставал".

Этим мыслям больше
двадцати пяти веков.

Их авторство
приписывают китайскому
философу Конфуцию.

И вовсе не случайно
вспоминаются его
изречения при чтении
Ваших сочинений.

Многие афоризмы
древнего мыслителя
находят отражение
в Ваших прозаических
миниатюрах.

(4)

Умение "начать жизнь
с нуля" в любом
возрасте, способность
бесконечно учиться новому,
осваивать неизвестные
профессии, не теряя
НАДЕЖДЫ на лучшее
в самых непростых
ситуациях и считать
ЛЮБОВЬ основой бытия, -

не в этом ли разгадка
"непонятной русской
души"?

Души, которую пытаются
постичь жители других
стран, далёких от России?

Кто знает, быть может,
это и так.

Русская классическая
литература, ставшая
частью мировой культуры,
всегда выражала идеи
человеколюбия,
милосердия,
интернационализма.

Мысли эти никогда
не потеряют своей
актуальности.

В этом нас убеждает
история и современная
жизнь.

Вы совершенно правы,
Алексей Анатольевич,
считая, что
"наша Родина - это
русский язык".

Русский язык, общая
история и культура
объединяют народы,
населяющих нашу страну
и живущих за ее
пределами.

(5)

Как замечал наш классик
особенно почитаемый
на Западе, Федор
Михайлович Достоевский:

"Чем больше писатель
любит свою страну, тем
больше его творчество
принадлежит всему миру".

Наблюдение великого
российского мыслителя -
универсально.

Оно справедливо
для любого писателя
любой страны.

И Россия не является
исключением.

Этими идеями гуманизма
и высших духовных
ценностей пронизаны и
Ваши произведения,
уважаемый Алексей
Анатольевич.

Ими живут Ваши
жизнелюбивые персонажи
отважные, смелые,
тонко чувствующие
прекрасное.

Эта "гуманная
составляющая" вызывает
симпатии, привлекает
внимание к Вашему
творчеству внимание 
читательской аудитории.

Осмелюсь предположить,
что при удачном переводе
на иностранные языки
Ваши произведения
не только не потеряют
свой художественный
колорит, глубину мысли
и актуальность.

Но приобретут новые,
живописные краски.

(6)

Многие Ваши произведения
автобиографичны.

В этом, как нам кажется,
состоит их особенная
ценность.

Умение увидеть в судьбе
отдельного человека
судьбу целой страны и
целого народа отличает
творчество каждого
настоящего писателя.

Ваши проза напоминает
полотна известных
художников-
импрессионистов.

Несколькими взмахами
воображаемой
литературной кисти Вы
создаете великолепную
картину, отдельный
самобытный характер и
рисуете мимолётное
впечатление
от происходящего.

В этом, на наш взгляд,
и состоит уникальность
Вашего художественного
дарования.

(7)

Вот такие мысли были
навеяны Вашим
творчеством, уважаемый
Алексей Анатольевич.

Позвольте пожелать Вам
новых творческих
успехов!

Вы всегда желанный
гость на моей
литературной страничке.

С теплой улыбкой
благодарности
за вдохновение и
приятные минуты,
проведенные за чтением
Ваших удивительных
произведений,

Марина Северина

24 сентября 2015

<>

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Из рецензии
на прозаическую
миниатюру
"Немецкий Русский",
автор: Кливмун
http://www.stihi.ru/2015/08/14/304

2) Иллюстрация:
"Большие бульвары",
Пьер-Огюст Ренуар
(1841-1919)


Рецензии
Я восхищён Вашим дивным умом и переводами, Марина.С уважением к Вам и Вашему творчеству, М.Б.

Михаил Барами   04.10.2024 08:08     Заявить о нарушении
Большое спасибо,
дорогой Михаил, за Ваш доброжелательный отзыв
о моем скромном
творчестве и комплименты!:)

От Вас, как автора
замечательных новелл и
поэм, это слышать
приятно вдвойне.

Вы - всегда желанный
гость на моей
литературной страничке.

С уважением и теплой
улыбкой,

Марина

Марина Северина   04.10.2024 11:22   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.