Любовь и смятение. Японская танка
Танка была написана поэтом по просьбе императора Дайго. Похоже, что заказчик танки (Император) пожелал, чтобы поэт воспел прелести холостяцкой жизни...
Ау кото но
Таэтэ ши накуба
Нака нака ни
Хито во мо ми во мо
Урамизарамаши
Влюбиться в женщину и поклоняться ей,
Повелевала мне судьба,
Посеяв смятение в душе моей.
Что выбирать, я право же, не знаю:
Любовь или свободу я предпочитаю.....?
Свидетельство о публикации №115092305986