Эдмунд Спенсер сонет 81 из цикла сонеты Аморетти
Природа подарила ей сполна.
Прекраснее букета алых роз,
Огонь любви в глазах несёт она.
А грудь её - прелестна и нежна,
И вся она в истоме от волненья,
Идёт,как барк,достоинства полна,
Я ей сражён и полон изумленья.
Волшебный образ радует мой взор.
Я жив лишь грешной мыслью сокровенной:
Её похитить тайно, точно вор,
И обладать тем кладом драгоценным.
Господь, молю, приблизь мою мечту:
Назвать своей такую красоту!
вольный перевод со старо-английского
Свидетельство о публикации №115092207757