VIII. Who goes amid the green wood...

Там кто, под хвойной сенью,
     Вдыхая вешний аромат,
Внимая вешнему веселью
     Гуляет наугад?

Кто феей невесомой
     Скользит светлеющей тропой,
С той лёгкой поступью знакомой,
     С той ласковой стопой?

Со всех сторон — искристый,
     Парчой на кроны павший свет —
Но для кого же бор тенистый
     Так броско разодет?

Конечно, о конечно!
     То в честь моей любви убор!
Красу моей любви сердечной
     Красой приветил бор.



Who goes amid the green wood
     With springtide all adorning her?
Who goes amid the merry green wood
     To make its merrier?

Who passes in the sunlight
     By ways that know the light footfall?
Who passes in the sweet sunlight
     With mien so virginal?

The ways of all the woodland
     Gleam with a soft and golden fire –
For whom does all the sunny woodland
     Carry so brave attire?

O, it is for my own true love
     The woods their rich apparel wear –
O, it is for my own true love,
     That is so young and fair.


Рецензии