Триптих. Ночь
Ночь, молятся твои тонкие травы.
Бог разгадает чью-то душу,
прикрываясь кувшинками печали.
Белая ласточка луны над горой
теряется в твоих временах.
Звёзд перезвоны, мокрые от росы огня.
Помнит ветер золотое жужжанье солнца
И лёгкий танец пчёл твоих ожиданий.
* * *
Дышит облако крапивы в молньи инея.
Кроны Вселенной в лепестках небес
окунаются в Волгу образАми зари.
На деревьях встрепенулась листва птиц.
В ветвях - арфы струн струятся
и рождают свадьбу леса.
* * *
Вернуться в дом - услышать аромат
говорящего неба нераспустившихся слов.
У порога - новорождённый камень-младенец
На руках у ангела с крыльями огня.
Пусть с коготка котёнка - серебристой мышкой
убегает ночь. Всё светлей и беспечальней
воскресает в звёздах - Осень ожиданья.
Ночь - сгоревший свиток неба.
Свидетельство о публикации №115092104510
"Crann dubh"
Dubh Oiche Crainn - aiseiri
ar na dtonnta an anam nuabheirthe -
ar giolcacha ghatha bhunaithe - do domhan.
Snamhann san seala orga -
Loblolly bad ghealach.
Fireflies Realtai Broken - eitilt
Fearthainne chorcra do Ghrian -
teacht radharc - neamh agus talamh.
An anail de d'anam - glacadh eas,
i - do - Crucifixion agus Oilean na Deascabhala ar breacadh an lae -
Dubh Oiche Crainn!
Татьяна Кисс "Чёрное Древо"
Перевод на ирландский язык- Шон Маклех Патрик
Tatiana Kiss "Crann dubh"
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Татьяна Кисс "Крик молчания"
Перевод на ирландский язык
Шон Маклех Патрик
Tatiana Kiss
"Dhreapadh ciunais"
Leathnaigh ag mean oiche - chloch urnai.
Crainn lom - briste - ciunais scairteadh.
Romhainn - cludaithe sa am ata caite deannach - faoi thalamh.
Crainn drucht caorthann Searbh solas suas - do guth.
Trid na suile do bhalla - dul tri dhoras runda de maithiunas.
Trid an gairdin - ag amanna eile, i realtai gutha codlatach agus birches.
Gealacha cloigeann airgead - a tharraingt ar an sruth eadrom ata faoi lan seoil -
Os cionn duilliur deilgneach ar do chuid focal.
Татьяна Кисс 18.12.2017 01:25 Заявить о нарушении