Рубаи Хайяма с подстрочником 33

Ты, вижу, не боишься в вечности огня,
И не очистился в слезах раскаянья.
Погасит коли ветер смерти жизни свет,
Тебя не примет, низко посчитав, земля.

Оригинал:
Аз оташи охират намедори бок,
Дар оби надомат нашуди харгиз пок.
Чун боди ачал чароги умрат бикушад,
Тарсам, ки туро зи нанг напазирад хок.

Подстрочник:
Ты не опасаешься огня в вечности (беспечен в этом отношении),
Ты не очистился в слезах покаяния.
Когда ветер смерти убьет (задует) свечу твоей жизни,
Боюсь, что земля сочтет ниже своего достоинства принять тебя.
20.09.2015


Рецензии