Анна Каменска. Жатва

                Анна Каменска.


                ЖАТВА.


              Глеб Ходорковский - перевод.

              Вечная жатва -
              хоть вместо посвиста кос рокот моторов
              парни сбивают палками яблоки
              цветут розы мальвы и георгины
              подсолнухи склоняют круглые головы
              ширится отяжелевшая зелень
              косые дожди отсекают блеск
              перевяслами*)связывают землю
              стоя на возу едет ребёнок
              будто за долгие годы
              ничего не изменилось
              клевер пахнет любовью -
              только ушли любовники
              через еще качающиеся ворота.



                *           *           *   



        Anna Kamie;ska


            ;niwa

Zawsze ;niwa
cho; zamiast chrz;stu kos terkot m;ot;w
ch;opcy kijami str;caj; jab;ka
kwitn; malwy r;;e i georginie
s;oneczniki chyl; ;yse g;owy
rozpiera si; oci;;a;a ziele;
sko;ny deszcz ;cina blask
powr;s;ami zwi;zuje ziemi;
dziecko jedzie stoj;c na wozie
jakby nic si; nie sta;o od lat
koniczyna pachnie mi;o;ci;
odeszli tylko kochankowie
przez chwiej;c; si; jeszcze bram;

Anna Kamie;ska


Рецензии