Эмилио Бальягас. Портрет
чётко вписан
в раму времени,
ни окна, ни цветка, ни книги, чтоб прислониться:
лишь к замершей сини бездонной.
Я – тут:
нахожусь
в вечной плоскости без пространства.
(Бледные звезды изломанные следят за моим фиаско.)
Обездвижено зеркало
волны застыли и наблюдают
незримые чайки над головою реют
Один,
холодеющий
в раме времени,
присутствуя в плоскости вне пространства...
Т а я н ь е медленное, вода – отчаялась:
река усыхает, сердце п р я ч е т с я ;
поток иссякающий камня могильного жаждет.
(с испанского)
Ср.: http://stihi.ru/2015/10/13/8961
RETRATO
de Emilio Ballagas
Solo,
exacto
en los limites del tiempo,
sin ventana ni flor ni libro en que apoyarme:
en fijo azul sin fondo.
Estoy,
estoy presente
en un eterno plano sin espacio.
(Blandas estrellas rotas velan mi naufragio.)
Paralizado espejo
olas sin movimiento (en vigilia)
la cabeza cruzada de invisibles gaviotas.
Solo,
enjuto
en los limites del tiempo
y presente en el plano sin espacio.
Lento deshielo y agua desolada
va rio abajo, corazon adentro,
anhelosa de tumba la corriente.
(с испанского)
Свидетельство о публикации №115091909941
спасибо Вам за переводы! с уважением! Д.С.
Денис Созинов 24.01.2016 00:42 Заявить о нарушении
Елена Багдаева 1 24.01.2016 08:12 Заявить о нарушении