Любовь по-испански

Струится тонкий шёлк мантильи,
Звучит торжественно орган.
Влюбился в донну Инезилью
Синьор и рыцарь Дог Хуан.

Пускай двоих в любовной пьеске
Кружит осенний вальс-каприс…
Напрасно ищет занавеску
Служанка Анна-Беатрис.

Ей попадёт от синьориты:
Пропало кружево – хоть плачь!
Но ставни всем ветрам открыты,
Играет весело скрипач.

Смотри, Гренада и Севилья!
Пусть фантастичен наш сюжет:
Ждёт далматинку Инезилью
Любовь под звуки кастаньет.

Написано на конкурс "Совмести несовместимое"
http://www.stihi.ru/2015/09/18/5927


Рецензии
Люб, убиться! Сначала угорала над картинко, потом над стихо! Надо же - Дог Хуан!)))))))))))))))))))))

Ирина Савинова   15.11.2015 14:07     Заявить о нарушении
Ир, что делать, коль паетки по определению больные на всю голову? Разе нормальный человек будет слова в столбик писать?

Леди Дождик   15.11.2015 15:31   Заявить о нарушении
Хи-хи! есть и такие, что оч любят столбики форматировать! Вот нащёт нормальности сомневаюсь.)))

Ирина Савинова   15.11.2015 18:08   Заявить о нарушении
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.