Зиедонис Пурвс. Перевод с латышского И. Латышевой
в глухую ночь, где жить ещё так хочется,
тебе придётся выпить одному
горчайший из напитков одиночества:
в угаре, что вокруг разлит,
в суровой мгле, которая случится,
за окнами вдруг ветер захрипит
и обезумевшим конём помчится,
и дождь слепой начнёт жильё хлестать,
и света не найдёшь на стенах,
когда ты безнадёжно станешь ждать
и тосковать о друге незабвенном.
В пространство, где никем ты не любим,
и где тебя никто не вспомнит даже,
в ночь ветренную выйдешь ты один,
и лишь она в следы твои заляжет.
Свидетельство о публикации №115091806295
Татьяна Зиборова 21.09.2015 13:58 Заявить о нарушении