Остров погибших кораблей

ОСТРОВ ПОГИБШИХ КОРАБЛЕЙ
(МОРСКАЯ ПЕСНЯ)


Когда волна в Саргассовый залив
к флотилии, костьми без плоти сущей,
прибьет нас вместе и уйдет в отрыв,
оставив мертвым корабельным кущам
и якорных оборванных цепей
по нас необитаемому звону,
где одинокая звезда царей
льет слезный луч на кинутые троны,

мы сварим рыб и водоросль в котле,
бросая в пламя доски старых палуб,
и весь канат в большой морской петле
сожжем в костре для ужина, пожалуй.
Пускай фосфоресцирует вода,
опалы рыб погладим мы руками,
не причиняя никому вреда
от жажды драгоценностей под нами.

Пусть капитанов призраки пройдут
Добра и Зла нам предъявить отметин
в боку, вообразив, что здесь и Суд,
когда пришлось в Саргассах умереть им.
Мы, молча, обозрим их черепа,
в глазницах звезды и луну и вздрогнем,
когда в ботфорте мертвая стопа
за борт погрузит в треуголке окна.

Приставив к глазу золотой дублон
подобьем солнечного мы монокля,
в пространстве спрячем за звездой дупло
космических смертей сюда бинокля.
И шуток всех перебросавши мяч,
мы вытянем морской удачи карту,
могУщую рассеять и туман,
и службам корабля придать азарту.

Увидим мы, взобравшись на дубы
и привязавшись к деревянным мачтам,
что в будущем левиафан судьбы,
наморщив лоб, стремится обозначить
из мировых (соленых всюду) вод
поднявшимся горбом спины экватор,
и наше судно к дому понесет
под брюхом Дугласа ветр-авиатор.

17 сентября 2015

Примечания:
(*) «Саргассовый залив» - Саргассово море, названное по имени водорослей, в изобилии плавающих на поверхности оного, в Саргассовом море находится и Бермудский треугольник;
(**) «к флотилии, костьми без плоти сущей» - отсылка к фантастической истории, по которой в некоем месте моря течениями собираются суда, образуя как бы кладбище погибших кораблей; согласно стихотворению, на сем воображаемом острове никого живого нет, то бишь куда ни кинь – всюду остовы полуразрушенных кораблей; парусов нет, либо одни отрепья, а оные, будучи как бы «плотью» мачт, оборвавшись и износившись от непогод, оставили мачты костьми, так сказать, то бишь стоящими из воды деревянными скелетами;
(***) «под брюхом Дугласа ветр-авиатор» - здесь: «Дуглас» - самолет; то бишь ветер как бы неким грузовым летательным аппаратом переносит судно из ловушки на путь возвращения домой; то бишь попутный ветер надувает паруса корабля


Рецензии