Разбор чужих текстов Однажды пробужденному
1 Кор 10:12 " Посему, кто думает, что он стоит, берегись, чтобы не упасть."
1.Однажды пробужденному,
Свойственно уснуть.
От мира отделенному,
Вновь к нему прильнуть.
Припев:
Если думает кто что стоит,
Берегись рокового падения,
Помышленье такое пьянит,
Несомненно лишает смирения.
2.И море покорившему,
Можно утонуть.
Узким путем ходившему,
С истины свернуть.
3.Сокровище нашедшему,
Можно потерять.
В наследие вошедшему,
За ничто продать.
===
Несколько замечаний (которые можно воспринять и как советы, которые стоит учитывать при написании последующих стихов):
1. Абсолютно все рифмы здесь являются очень простыми: рифмуются одинаковые части тела в одинаковых грамматических формах - пробужденному/отделенному, уснуть/прильнуть и т.д. Очень желательно вносить разнообразие, рифмуя разные части речи. Это обогатит ткань стихотворения.
2. В стихотворении есть несколько сбоев ритма, когда нарушается общая для всего текста последовательность ударных и безударных слогов: УзкИм путем... (смещение ударения). Рамки ритма - это те условия, на которые мы соглашаемся, начав писать стихотворение, и нарушать их нельзя. Я раньше советовал на семинарах поэтов рисовать в подобных случаях ритмическую схему стихотворения, она здорово помогает замечать, где и что не "попадает" в ритм.
3. Слово "пьянит" в песенном тексте я бы не советовал употреблять.
4. Не знаю, получится ли исправить это стихотворение, но в следующих я рекомендую обильно использовать сравнения, метафоры, образы - и желательно, чтобы это были свежие, новые, оригинальные сравнения, а не затасканные, которые воспринимаются как штампы и читатели/слушатели на них не реагируют так, как хотелось бы автору.
Благословений автору в дальнейшем творческом пути!
Свидетельство о публикации №115091506127