Дамский роман
Да потому, что в обществе, ориентированном на мужские ценности, женщинам категорически запрещается:
а) управлять транспортными средствами (в России разрешается и даже поощряется только останавливать на скаку коня),
б) сочинять музыку и дирижировать ее исполнением,
в) принимать участие в военных действиях с оружием в руках,
г) сочинять прозу и стихи, в идеале - писать вообще. Не женское все это дело!
Согласна, не женское... было. Чтобы не отвлекаться, поговорим только о литературном творчестве. Изначально романы для женщин писали мужчины. Классикой, образцом для подражания и неувядаемым шедевром можно считать "Тристана и Изольду", где существуют все необходимые компоненты дамского романа: прекрасная дама и не менее прекрасный рыцарь, муж, который традиционно что-то недопонимает, наперсницы и завистники. Обрыдаться можно... если, конечно, хватит сил пробраться через средневековые замысловатости текста.
Между прочим, никто и никогда "Тристана и Изольду" пошлым не обозвал. Зато последователям в этом жанре пришлось не очень сладко. Знаменитого Ричардсона, романами которого зачитывались наши пра-пра-бабки, критиковали все, кому не лень, именно за пошлость, хотя подавляющее большинство критиков этих романов, как таковых, и в руках-то не держали. А зачем? Если нравится женщинам, смело можно ставить клеймо: пошлость! Как говорится: мило, недорого, элегантно.
Самое смешное, что сказки - это ведь тоже одна из ипостасей дамского романа. Добро побеждает зло, трудолюбие вознаграждается и все счастливы под звон свадебных колоколов. А ведь сказки любят все, хотя далеко не все в этом признаются. Просто мужчинам импонируют развлечения с мечом-кладенцом, ковром-самолетом и головой какого-нибудь Змея на закуску. Красавицы, конечно, тоже имеются, но о деталях общения с ними мужские сказки не слишком распространяются. Точнее, предпочитают обходить эту проблему деликатным молчанием.
А вот дамские романы... Точнее, романы, написанные женщинами для женщин же. О, это - отдельная сказка в буквальном и переносном смысле слова. В нынешнем своем виде - целая субкультура. Да, оранжерейная, да декоративная, но абсолютно необходимая практически половине человечества. Нельзя же все время сажать картошку да морковь! Расцарапанная душа современной женщины просит красоты. И получает ее в таком вот виде. Пошло и банально?
Допустим. Но что может быть банальнее фразы: "Я тебя люблю"? Только другая фраза: "Будь моей женой". А в этих двух фразах, как правило, смысл и счастье женской жизни.
Только прошу все-таки учесть: далеко не все произведения литературы, созданные женщинами, относятся к дамским романам. Франсуаза Саган, например, с пронзительной и безысходной грустью ее романов - явление совсем другого порядка. Дафна Кьюсак - тем более. Анна Зегерс - я вас умоляю! А вот Барбара Картленд, Даниэла Стилл, Джекки Коллинз и многие, многие другие - это уже почти классика. Почти, потому что для того, чтобы стать классиками, им осталось только умереть. Впрочем, Барбара Картленд недавно именно так и сделала. А жаль! Сказки она писала красивые...
Ну, это все "импорт". А что же происходит с российскими сказками... то есть, простите, дамскими романами? Ничего особенно хорошего: подавляющее большинство произведений являются просто небрежным переносом на российскую почву иностранных коллизий и переживаний. Например, встреча в международном авиалайнере с первой любовью, по совместительству - первым же пилотом экипажа, и три дня любви и безумств с ним на средиземноморском курорте. Не с экипажем, разумеется, а с пилотом. Или счастливое обретение простым российским миллионером потерявшейся когда-то на жизненных дорогах возлюбленной, которая - вот совпадение! - оказывается гувернанткой детей его друга. Ох! Но - имеет право на существование, поскольку пользуется спросом и иногда даже очень мило написано. Если же воспринимать все это как пародию или ироническую прозу - так вообще супер!
Рецепт же создания дамского романа прост, как все гениальное, и создан, между прочим, мужчиной. Ну, не создан - это я, конечно, погорячилась, а сформулирован. Андре Моруа в своих "Письмах к незнакомке" сделал это с присущими ему изяществом и виртуозностью:
"Возьмите юную девицу попрелестнее. После величайших невзгод дайте ей возможность встретить своего суженого. Изберите ей в соперницы роковую женщину. Длительная борьба. Многочисленные перипетии. В последнюю минуту торжествует целомудрие. Сдабривайте все это чувственностью в различных дозах, помня о вкусах читающей публики. Употребляйте рецепт всю свою жизнь. На двадцатом варианте ваше благосостояние упрочено".
Моруа, конечно же, не удержался, чтобы не добавить: "Так создаются состояния, но не шедевры". Что ж, он прав, но и рецепт-то давался для повседневного, так сказать, употребления, а не для парадного приема. И читают дамские романы не для того, чтобы припасть к чистому источнику общечеловеческого разума и вырасти духовно, а для того, чтобы хоть ненадолго сбежать от конкретных проявлений этого самого разума в реальной жизни к прекрасной сказке.
(И слава Богу! Замечено, что женщины, увлекающиеся дамскими романами, значительно реже нуждаются в услугах психиатров и психотерапевтов, чем те, которые предпочитают более "интеллектуальное чтение". Выводы из вышесказанного пусть каждый делает самостоятельно. Как говорится, по потребности).
Кстати о потребностях. Сказка все-таки немного приблизилась к реальной жизни, иначе большинству современных читательниц в нее было бы довольно трудно поверить. Если по классическим канонам главная героиня обязана была сохранить целомудрие и чистоту во что бы то ни стало и выходила целой и невредимой откуда угодно: хоть из разбойничьего притона, хоть из расположения-казармы вражеской армии, то теперь нравы заметно смягчились. Героиня может потерять невинность вне брака даже по собственному желанию, завести парочку незаконнорожденных детей, то есть по-нашему стать матерью-одиночкой, но большого личного счастья и благосостояния все равно достигнет. Более того, она может хоть трижды развестись и "попасть в десятку" только с четвертой попытки, но она туда все равно попадет. Не может не попасть по закону жанра. И это, наверное, правильно.
Это тем более правильно применительно к юному российскому дамскому роману. Миллионеров, да и просто состоятельных людей на всех не напасешься, матерей-одиночек у нас куда больше, чем во всех развитых странах вместе взятых, а разбойничьих притонов, не говоря уже о казармах - просто немерено. Сохранить первозданную чистоту и невинность в таких условиях, мягко говоря, проблематично. А большого и чистого все равно хочется. Пока - надеюсь, пока! - более или менее удачно копируются американские образцы, в которые для колорита добавляется, скажем, городской транспорт или проблема размена жилплощади.
Зато любовные (читай, постельные) сцены переведены один к одному. Сомневаюсь, чтобы авторы российских дамских романов читали Андре Моруа, но его рецепт - добавить чувственности в зависимости от вкуса публики - соблюдают скрупулезно. Жаль только, иной раз пересаливают, но некоторые любят именно остренькое, с перчиком, а на вкус и цвет, как давно известно, товарищей нет. Подруг - тем более.
Зато детективы любят почти все. Тут вот и появилось уникальное российское "ноу-хау" - гибрид дамского романа с детективом. В большинстве случаев достаточно забавно, а если у автора достает соображения подать все это под соусом легкой иронии - так вообще обхохочешься. В принципе, романы Полины Дашковой, Анны Малышевой и Дарьи Донцовой ничем не отличаются от произведений Александры Марининой, только последняя пишет с убийственной (в буквальном смысле слова) серьезностью, а три первых дамы - с юмором. Мир уцелел потому, что смеялся…
Кстати, аналогов в мировой литературе этому практически нет. Детектив - он и в Африке детектив, смешного в нем, как правило, крайне мало. Иоанна Хмелевская - да, конечно, но это, во-первых, тоже уникально ибо изначально написано как пародия, а во-вторых, та же загадочная славянская душа. Сестра по разуму. При этом замечу, что ни одна уважающая себя ироническая детективщица не опустится до описания эротических сцен, хотя вот уж где можно посмеяться! Но - это, судя по всему, святое, и легкомысленные хаханьки-хиханьки исключены изначально.
Короче, дамский иронический детектив - это та же сказка на самом деле. А сказки бывают или умными, или глупыми. Но пошлыми они не бывают никогда.
По определению.
Свидетельство о публикации №115091505103
Морозов Пётр 20.09.2015 12:26 Заявить о нарушении
Со взаимным уважением,
Светлана Бестужева-Лада 20.09.2015 13:41 Заявить о нарушении