Рубаи Хайяма с подстрочником 25

Подруга, что сегодня благосклонна вновь,
Живет пусть долго, как моя печаль-любовь.
«Добро ты сделав, в воду брось тотчас, мой друг»,
Сказала будто и ушла, волнуя кровь.

Оригинал на таджикском:
Маъшук, ки умраш чу гамам бод дароз,
Имруз ба нав талаттуфе кард огоз.
Бар чашми ман андохт даме чашму рафт,
Яъне ки: "Накуи куну дар об андоз!"

Подстрочник этого рубаи:
Моя любимая, чья жизнь пусть будет долгой как моя печаль (тоска по ней),
Сегодня приступила к новому виду благосклонности ко мне.
Лишь на мгновенье появилась пред моими глазами и ушла,
То есть (сказала): «Делай добро и бросай в воду (больше не вспоминай)».
15.09.2015


Рецензии
Сделав людям добро, следы выбрось в воду.
Не труби пред собой гордыне в угоду.
Что десница творит шуйце незачем знать
Не знакомы они, не виделись сроду.

Из Библии: … пусть левая рука твоя не знает, что делает правая…

Сура 107, Аль-Маун (Милостыня): …У тебя же, когда творишь милостыню, пусть левая рука твоя не знает, что делает правая…

С уважением

Валерий Чебыкин   15.09.2015 18:31     Заявить о нарушении
Очень много параллелей между Священными писаниями. Но не все это знают либо хотят знать. Все, что Господь сказал, нам только на пользу. Главное иметь зоркие глаза, живые сердца и желание каждый миг развиваться. Ведь "Мы (говорит Господь миров) создали жизнь и смерть, чтобы узнать, кто будет лучший делами" (Сура "аль-Мульк", аят 2).

С уважением,

Амонов Далер   15.09.2015 16:03   Заявить о нарушении