моя не понимать
твоя совсем чужой и курит у окна
примятая постель обида горло душит
и твой халат на мне - теперь-то нахрена...
луна забыла роль и утонула в луже
я расплююсь с нытьем уеду в никуда
и там найду того кто мне совсем не нужен
а ты старей один - окно и пустота
пусть вихри чувств твоих тревожит мусор скуки
пускай паук сплетет тоску в твоих глазах
я не вернусь - о нет. ты знаешь - бабы-суки
на все твои мольбы скажу небрежно - нах
Свидетельство о публикации №115091400360
"пусть вихри чувств твоих тревожат" - твАих - это некряшливо, а поэтизм переноса так же будет скрашиваться прозаизмами "моя-твоя не пнимать", как и "паук тоски"
"я не вернусь, о нет! ты знаешь,- бабы суки"
я не вернусь, о нет! ты знаешь, бабы - суки
или
я не вернусь, о нет! ты знаешь: бабы - суки
"на все твои мольбы, скажу небрежно - ах!"
и здесь подобный вариант означает быстрое перечисление: скажу и ахну
"на все твои мольбы, скажу небрежно: ах!" -
а так будет: скажу слово "ах"
L 17.09.2015 11:12 Заявить о нарушении
я очень вам благодарен.
русский не родной мой язык, буду внимательней вникать.
Доктор Но 17.09.2015 16:44 Заявить о нарушении