Виверра

               
Она входит всегда осторожно,(тихо сказанным) в такт словам,
Мокрая после душа виверра,в полотенце и с лёгким паром.
Я стараюсь смотреть спокойно:я знаю – если я дам
Волю своим представлениям – мой мозг унесут санитары

В субтропический вечный праздник,в мандариновую мечту
Появившейся из рассвета воображённой Фуэнхиролы,
В антикитерскую радость красок. Мой кораблик уже в порту
И готовится, чтоб отплыть – под пение баркаролы

Издевательским хором бабушек, этаким посмертным моралитэ;
Меня кружат водовороты на белом бумажном листе,
Виверра дарит улыбку,встряхивает голым плечом,
Усыпая пол мокрым бисером.
               
                Не знаю, о чем я
Смогу свидетельствовать, когда (и если) меня призовут,
И настолько ли будет страшно там, как это бывало тут…
Наверно, мне скажут, жизнь моя – полный отстой и ноль:
«Ты предавал и злословил. Ты бесполезен, как моль».

"Но, Господи,– я отвечу,– это правда, но это не всё",
И знать от стыда не зная, куда бы спрятать лицо,
Судорожно роясь в карманах, найду ее фото и предъявлю:
– Ты знаешь, ведь ты же знаешь, она мне говорила "люблю",

И тогда он хлопнет в ладоши, позовет ассистента, – а может, и сам
Выпишет мне пропуск на небеса.


Рецензии