Сумерки. Лонгфелло
H.W.Longfellow
The twilight is sad and cloudy,
The wind blows wild and free,
And like the wings of sea-birds
Flash the whitecaps of sea.
But in the fisherman’s cottage
There shines a ruddier light,
And a little face at the window
Peers out into the night.
Close, close it pressed to the window,
As if those childish eyes
Were looking into the darkness,
To see some form arise.
And a woman’s waving shadow
Is passing to and fro,
Now rising to the ceiling,
Now bowing and bending low.
What tale to the roaring ocean
And the night-wind, bleak and wild,
As they beat at the crazy casement,
Tell to that little child?
And why do the roaring ocean,
And the night-wind, wild and bleak,
As they beat at the heart of the mother,
Drive the colour from her cheek?
--------------------------------
СУМЕРКИ. Г.У.Лонгфелло
Сумерки так пасмурны, туманны,
Дикий ветер воет за окном
И, как крылья птиц морских, печально
Плещут и белеют гребни волн.
Но в сторожке рыбака, мерцая,
Розоватый свет свечи горит,
Лоб к стеклу сильнее прижимая,
Детское лицо во тьму глядит.
Всё сильнее к стёклам прижимаясь,
Вглядываясь в перекаты волн,
Словно различить во мгле стараясь
Очертанья тёмных смутных форм.
И, скользя по потолку и стенам,
То склонясь, то разгибаясь вновь,
Его мать бесшумной серой тенью
Движется по комнате ночной.
Что расскажет этот монотонный,
Дикий вете, злобный океан,
На причал обрушившись бетонный,
Мальчику, глядящему в туман?
Отчего, чем громче и сильнее
Ветра дикий стон, чем крепче шторм,
Тем становятся ещё бледнее
Щеки женщины за розовым окном?
2008
Свидетельство о публикации №115091305255