Пейзаж

литературный перевод стихотворения Федерико Гарсиа Лорки

Paisaje

La tarde equivocada
se vistio de frio.
Detras de los cristales,
turbios, todos los ninos,
ven convertirse en pajaros
un arbol amarillo.

La tarde esta tendida
a lo largo del rio.
Y un rubor de manzana
tiembla en los tejadillos.

             Federico Garcia Lorca



Пейзаж.

Гуляет осенний вечер,
зябкой одет прохладой.
Стеклом запотевшим дети
отделены от сада.
Птиц, словно жёлтые листья,
с веток сдувает ветер.

Вечер обьят любовью
к речке, текущей вяло.
Под черепичной кровлей
яблочный дух пьяный.


Рецензии
Мне понравилось! хороший перевод в стиле автора.

Валентина Юдина   13.09.2015 15:07     Заявить о нарушении
Спасибо, Валентина! Мне очень приятен Ваш отклик!

Виктория Левина 2   14.09.2015 13:07   Заявить о нарушении