Рагим Рахман. Твой образ

Рагим Рахман. Твой образ

   (перевод с табасаранского)

В осеннем тумане лицо незабытое вижу
И твой силуэт...
                Как печально вдали ты стоишь!
Глазами молю: "Подойди же немного поближе!"
Но ты лишь неслышно губами в ответ шевелишь.

Я словно оглох навсегда и приду в себя вряд ли:
Обидел тебя...
              И не знаю, как жить самому.
Простишь ли меня? Но текут по щекам твоим капли
Дождя ль беспощадного, слёз ли твоих - не пойму.


Рецензии
Образ глубокой печали и раскаяния. Бог простит поэта.

Татьяна Волковская   14.09.2015 17:32     Заявить о нарушении
Рада услышать Ваше мнение, Татьяна! Я абсолютно согласна с Вами!


Валентина Коркина   14.09.2015 22:37   Заявить о нарушении