Весёлый странник. Эйхендорф

Der frohe Wandersmann

            Wem Gott will rechte Gunst erweisen,
            Den schickt er in die weite Welt;
            Dem will er seine Wunder weisen
            In Berg und Wald und Strom und Feld.

            Die Traegen, die zu Hause liegen,
            Erquicket nicht das Morgenrot,
            Sie wissen nur von Kinderwiegen,
            Von Sorgen, Last und Not um Brot.

            Die Baechlein von den Bergen springen,
            Die Lerchen schwirren hoch vor Lust,
            Was sollt ich nicht mit ihnen singen
            Aus voller Kehl und frischer Brust?

            Den lieben Gott lass ich nur walten;
            Der Baechlein, Lerchen, Wald und Feld
            Und Erd und Himmel will erhalten,
            Hat auch mein Sach aufs best bestellt!
---------------------------------------------------
«Весёлый странник» Йозеф фон Эйхендорф

Кому Господь желает милость даровать,
Того Он в мир широкий отправляет,
Пред ним Он чудо будет проявлять:
Свою природу щедро открывает.

Ленивые, лежащие в домах,
Не знают радости в рассветном алом небе,
У них лишь детский плач царит в умах,
Нужда, заботы о насущном хлебе.

Журчит ручей, спускающийся с гор,
Летает жаворонок в синеве, ликуя,
И с ними же в безоблачный простор,
Вдыхая грудью всею, песнь пою я.

Пусть лишь Один Господь над всем царит!
Ручей и птиц, и лес, и поле без границы,
И необъятный мир моя душа вместит,
И в ней навеки он нетленным сохранится.

 (12.09.2015)


Рецензии