Мальвина

Чай пила с вишнёвым вареньем,               
Отпускала косточки в чашку.               
Так боролось с плохим настроеньем,               
С отвратительно нудным и тяжким.               
Так жила, воспротивясь соблазну               
Горечь горечью жгучей залить.               
Обжигалась. Как хвори заразу,               
Зло пыталась в себе истребить.
И чернели искристые вишни,
Две последних на блюдце – глаза.
Мой Пьеро, ты оплачь меня, слышишь?
Вон чаинка – черней, чем слеза.
А потом мы подставим под плети
Жертвы наших безжизненных тел.
Мы – комедии глупые дети,
Быть смешными – таков наш удел.
Рукава до земли… Белый-белый
Плачет клоун, перчинкой слеза.
Вот такое досталось нам дело –
Боль смешна – надо всем доказать!
У Мальвины оплывшее тело,
Седина, увядающий рот…
Нет, она никогда не хотела
Потешать ненасытный народ.
Пьёт Пьеро беспросыпно и тяжко,
Буратино свалил за бугор…
А на дне её треснувшей чашки
Вишен косточки – памяти сор.


Рецензии