О Розе. Часть 17. Полет воробья
Летит воробушек спасать любовь .
А ночь прекрасная, такая лунная,
Но не сомкнуть очей, не нужно снов.
Любовь в груди поет, но сердце мается,
Вернуться надо в срок, вернуть мечту.
Кто на пути тревожном повстречается,
Какую выбрать нужно мне звезду?
Лечу над городом, лечу над пристанью,
Ночь улыбается, и шлет привет.
Вы духи добрые, и духи истари,
Расправьте крылья мне, да будет свет.
Все силы отдал я, покоя больше нет,
Но твердо верю я, что долечу.
Я на себя принял один святой обет,
Над Розой, милою, зажгу свечу.
Уж утро близится, лес впереди стоит,
На остановку можно, отдохнуть.
Волшебник леса здесь со мною говорит,
Но стоит ль полной грудью мне вздохнуть?!
(10.09.2015)
И;стари, или маги (англ. Wizards) — в легендариуме Дж. Р. Р. Толкина название майар, прибывших в Эндор около 1000 года Третьей Эпохи по приказу Валар.
Свидетельство о публикации №115091009991