Л. Юферова. Заброшенный парк. Пер с укр

(вольный перевод)

Парк, о мой парк, ты заброшен людьми без эпохи,
Тихо сдувают деревья росу на пальто.
Вот под каштаном палас — это веточки-крохи
Там, на холодном асфальте, где мокро-желто.

Парк, о, мой парк! Твои тайны молчат без ответа,
В гнёздах пустых там опасливо прячется страх!
Хвоя набухла твоя от дождя и рассвета,
Белкою рыжею прыгает солнце в ветвях.

Парк, о, мой парк, знаю тайны твои и темницы,
Плачи от боли и грёзы бессмысленных дней.
Знаю, листва изумрудная, новая снится
Юным берёзкам и липам в ладони твоей.

Лавочки снятся и стайки весёлых петуний,
Слышала летом я их переливчатый смех...
Только красавица – ель, повзрослев от раздумий,
Веткой качает печаль свою, прячась от всех.

Парк, о, мой парк, от тебя отрекаются люди…
Ты только осени пристально смотришь вослед…
Спи, мой хороший, весна тебя, знаю, разбудит,
Мой величавый, такой одинокий сосед…

-----------------------------

Парку мiй, парку...
Людмила Юферова

Парку мій, парку, занедбаний людом і часом,
Здмухують роси дерева з розхристаних пальт.
А під каштанами листя червленим паласом
Густо вляглося на мокрий схололий асфальт.

Парку мій, парку! Яка таємнича мовчанка
Сторожко дивиться в душу з пустого гнізда!
Хвоя набрякла опісля дощу на світанку,
Сонце сховалося в гіллі, як білка руда.

Парку мій, парку, я знаю твої таємниці,
Плачу від болю твого і нездійснених мрій.
Знаю, що парость ночами смарагдова сниться,
Юні берізки і липи в долоні твоїй.

Лавочки сняться і зграйки веселої юні,
Літніх петуній сріблясто-розливчастий сміх…
Тільки натомість дорослі ялини-красуні
Сум колихають у вітах розкішних своїх.

Парку мій, парку, тебе відцуралися люди…
Ти тільки осені пильно вдивляєшся вслід…
Спи, мій хороший, весна тебе знову розбудить,
Мій величавий, такий одинокий сусід…

http://www.stihi.ru/2015/09/08/9566



Примечания
Людмила! Не злоупотребляйте многоточиями.
Помните!
Многоточия – это следы навсегда ушедших от вас слов.


Рецензии
Очень понравилось, Виталий!
Спасибо!

Макс-Железный   13.09.2015 00:40     Заявить о нарушении
Хороший текст и переводить приятно!

Виталий Карпов   28.09.2015 13:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.