Тристан и Изольда. Глава пятая
1.Вот прибыли.Пристали к Тинтажелю.
Король Изольдой,однозначно,покорён!
Так,что уже,спустя всего неделю,
на пир баронов созывает он.
2.И вот уже взята Изольда в жёны.
Но под покровом ночи с королём
на ложе не Изольды,а...Бранжьены
Марк принимает непорочный стон.
3.Обман,конечно.Но обман-во благо:
не подобает в жёны королю
брать возлюбившую другого.И бедняга
Бранжьена еле дышит:"Я-люблю..."
4.Иные утверждают,что служанка
не выбросила в море тот кувшин,
а поднесла остатки интриганка
Изольде с Марком,чтоб союз их был един.
5.Что будто бы с любовным зельем чаша
была супругом вся до дна осушена,
а вот супруга...не пила:Изольда наша
другому,как мы знаем,отдана.
6.Но это ложь,конечно!Приукрасит
иной свой неудавшийся рассказ,
считая,что обманом ложь раскрасит
ещё обильнее,чтоб поразить все нас.
7.Лишь благородство королю внушало
к обоим его чистую любовь!
Ему лишь это чувство не давало
впоследствии пролить виновных кровь.
8.Не станем хода подгонять событий.
Вернёмся вновь туда,куда пришли.
Теперь уж смысла от супружеских соитий
нет для спасённой королевы.Дни пошли
9.законной вереницей.Все довольны:
бароны почитают,Марк-влюблён,
Их отношения опять благопристойны,
Тристан к Изольде страстью упоён.
10.Казалось бы:что им мешает дале
всем вместе пребывать в обманном сне?
Изольда ж помнит то,что у медали
другая сторона.А страх-как плен!
11.Ей кажется,что может так случится,
её Бранжьена всё откроет королю.
Нет женщины,что ложем поделиться
готова первым и-пусть ложным,но-"люблю"!
12.Простит же Бог плохое королеве,
сей,продиктованный необходимым,шаг:
она велит в лес собираться деве
в сопровождении рабов на поиск...трав,
13.Которые её помогут телу,
уставшему,вновь обрести покой.
Поддавшись гнусному и мерзостному делу,
теряем мы контроль уж над собой.
14.План прост до отвращения,постыден:
в лес заманить служанку и...убить.
Тогда позор уже не будет виден,
никем,чтоб королеве навредить.
15.Поднявший меч:руби,не думай,сразу!
Иначе жертва просто...ускользнёт.
Так и случилось:изменив приказу
раб королеве кровь...щенка несёт.
16.Разжалобила их,увы,Бранжьена,
которая-как и они-раба.
Конечно,смерть избавила б от плена,
но...бесполезною свобода бы была.
17.Рабы лишь только к древу привязали
бедняжку,и...оставили судьбе.
Эх,кабы знать,что тем они спасали
честь королевы,обезумевшей вдвойне,
18.когда она услышала,что словом
последним стал Бранжьены...поцелуй
для госпожи,не упрекнув позором
в отместку ту,чья верность словно буй;
19.на море штиль-спокойны капитаны:
буй мели кажет им издалека;
и проклинают дружно ураганы,
когда скрывает буй от них волна.
20.У женщины слова быстрее мысли:
противоречит изначальное тому,
что следует за ним.Хотя и вышли
они из тех же уст.Не верь всему,
21.что скажет женщина,чтоб то обезопасить,
что ей грозит крушением надежд.
Она готова чёрным белое закрасить.
У настроения женщин-множество одежд.
22."Как я могла вам приказать убить подругу?!
Верните мне тот час её живой,
иначе вас казнят!"Хвала испугу:
они ведут Бранжьену за собой
23.назад к Изольде!Встали на колени
друг перед другом.Жалок розы куст
без розы.Миг достоин восхвалений:
обнялись и...лишились обе чувств.
...
24.Глава шестая...Что она расскажет
нам после этих откровений бытия?
Быть может выход соучастникам укажет?
В неведение читатель как и я.
25.Ведь я читаю как и ты,читатель,
прочитанное в рифму возводя.
Я,уважаемый,поэт,а не издатель,
в соблазн-поведать сразу-не входя.
08 сентября 2015 г.
Свидетельство о публикации №115090804720