Жозе Мария де Эредиа - Plus Ultra

Всех огненных земель, кишащих злыми львами
И ужасом отрав холодных скользких змей,
На древних галеонах славных королей
Всю непреодолимость мы завоевали.

И вот, безумный Вихрь бесплодного пространства
За шпицбергенский мрак прорвавшись к островам,
Отчаянно влечёт Священный Полюс к нам.
И будет он разбит и по сердцам растаскан.

Уходим! Сокрушая неприступный лёд,
С безумной злостью тел – в пылающий полёт!
И море подо мной – пролитым молоком...

Взойду на снежный мыс под стон души усталой.
И, сердце обласкав скользящим ветерком,
Иссушит гордый лоб мертвящий шёпот славы.


Рецензии
Plus Ultra

L'homme a conquis la terre ardente des lions
Et celle des venins et celle des reptiles,
Et trouble l'Ocean ou cinglent les nautiles
Du sillage dore des anciens galions.

Mais plus loin que la neige et que les tourbillons
Du Strom et que l'horreur des Spitzbergs infertiles,
Le Pole bat d'un flot tiede et libre des Iles
Ou nul marin n'a pu hisser ses pavillons.

Partons ! Je briserai l'infranchissable glace,
Car dans mon corps hardi je porte une ame lasse
Du facile renom des conquerants de l'or.

J'irai. Je veux monter au dernier promontoire,
Et qu'une mer, pour tous silencieuse encor,
Caresse mon orgueil d'un murmure de gloire.

Антон Шаповалов 11   08.05.2016 23:44     Заявить о нарушении